傷つく勇気を持って下さい

プログラムの中で

Exercise the courage to be vulnerable.

は、「傷つけられることに耐える勇気を持って下さい」と訳されていますが

原文にはもっと強いメッセージがあるように思います。

「耐える勇気」ではなく、むしろ「傷つく勇気」

 

同じように「失敗を恐れぬ勇気」ではなく「失敗する勇気」

 

マイヤーには、常に敢えて挑戦するイメージがあります。

 

もちろん、むやみやたらにではなく、

「Calculated Risk」「慎重に計算されたリスク」への挑戦です